パラダイム
作詞:riya / 作曲:菊地創 /編曲:菊地創
歌:eufonius
ココロの隙間をちょっと橫切って〖輕輕地橫過心靈的縫隙〗
瞬きのスピードで重なれば〖以眨眼的速度重合一起〗
通り過ぎる日々がぎゅっと手を握る〖川流不息的時光緊握我的手〗
立ち止まってる強がりに合図して〖向止步不前的逞強發出信號〗
見つめると伝わって行くなら〖注視著你就能傳達得到的話〗
マボロシも消えるよねすぐに〖任何幻覺也會隨即煙消雲散吧〗
不意にコネクト世界が変わる〖不經意的鏈接讓世界變化多姿〗
ビー玉越しに覗いたら〖透過水晶球一看〗
今よりもっと輝く景色〖幕慕景色比現今更輝煌〗
何がそこで見える?〖那裡會有什麼呢?〗
揺れてコネクトまた違う空〖鏈接一搖又是另一片天空〗
飛び出す時間は虹の色〖起飛的時候將是彩虹色彩〗
気付いたんだよ始まりの音〖我已經察覺到了啟程的音色〗
逃さないで聞いて〖不要錯過試著聆聽〗
僕達が選んだ未來繋ぐよ〖我們所選的未來正在鏈接〗
ココロの隙間をちょっと埋めてみて〖輕輕地填滿心靈的縫隙〗
新しい明日がやって來るなら〖嶄新的明天仍會來臨〗
いつも通り真っ直ぐ歩かないで〖那就不要像往常那樣筆直走路〗
全速力逆へ行くのもいいね〖全速逆行也是另一番享受〗
伸ばす手に伝わって行くから〖伸出雙手定能接收得到〗
本當の笑顔見せてすぐに〖馬上讓我看看你真正的笑容〗
不意にコネクト世界が廻る〖不經意的鏈接讓世界轉動一周〗
カケラになった不可思議へ〖朝著變成碎片的不可思議〗
戸惑いながら近付いて行く〖懷著困惑逐漸靠近〗
誰がそこで見える?〖那裡能看見誰?〗
揺れてコネクト軽やかな空〖鏈接一搖天空突然變得輕飄飄〗
飛び込む勇気をあげるよ〖我給予你跳進去的勇氣〗
微かに響く始まりの音〖啟程的音色微微顫抖〗
逃さないで聞いて〖不要錯過試著聆聽〗
過去も未來も全部繋いで〖過去和未來統統鏈接起來〗
どんな形? ココロの入れ物って〖內心會是怎樣的形狀?〗
簡単に出て行っちゃうのかな〖是輕易就能發現的東西嗎〗
確かめよう僕達の真実〖去確認我們的真實吧〗
開かれたドアにひたすら向かうだけ〖唯有一個勁面向敞開的門走去〗
きっとコネクト視界が晴れる〖只要一鏈接視界必定變廣闊〗
宇宙の先を見つけたみたい〖就猶如看見宇宙一般〗
いつかコネクトまだ足りないね〖無論鏈接幾遍還是不足夠〗
誰かの気持ち知ってゆくなら〖如果能了解某人更多的心情〗
不意にコネクト世界が変わる〖不經意的鏈接讓世界變化多姿〗
ビー玉越しに覗いたら〖透過水晶球一看〗
今よりもっと輝く景色〖幕慕景色比現今更輝煌〗
何がそこで見える?〖那裡會有什麼呢?〗
揺れてコネクトまた違う空〖鏈接一搖又是另一片天空〗
飛び出す時間は虹の色〖起飛的時候將是彩虹色彩〗
気付いたんだよ始まりの音〖我已經察覺到了啟程的音色〗
逃さないで聞いて〖不要錯過試著聆聽〗
無駄な事でも全部〖哪怕徒勞的事情〗
まとめて光にして〖也全部化作光線〗
僕達で選んだ未來繋ぐよ〖由我們選擇的未來正在鏈接〗
沒有留言:
張貼留言
希望各位在留言時可以選擇身分
Yahoo帳號請選OpenID
網址打yahoo.com
以便回覆時較好辨認及交流
謝謝合作