2010年11月24日

日文歌詞: キミがいないと何もできないよ キミのごはんが食べたいよ もしキミが帰ってきたら とびっきりの笑顔で抱きつくよ

音樂分享-けいおん(輕音部 K-ON)-U&I 繁體中文+日文 歌詞



日文歌詞:
キミがいないと何もできないよ
キミのごはんが食べたいよ
もしキミが帰ってきたら
とびっきりの笑顔で抱きつくよ

キミがいないと謝れないよ
キミの声が聞きたいよ
キミの笑顔が見れれば
それだけでいいんだよ

キミがそばにいるだけで
いつも勇気もらっていた
いつまでも一緒にいたい
この気持ち伝えたいよ

晴れの日にも雨の日にも
キミはそばにいてくれた
目を閉じればキミの笑顔輝いている

キミがいないとなにもわからないよ
砂糖としょうゆはどこだっけ?
もしキミが帰ってきたら
びっくりさせようと思ったのにな

キミについつい甘えちゃうよ
キミが優しすぎるから
キミにもらってばかりで
なにもあげられてないよ

キミがそばにいることを
当たり前に思っていた
こんな日々がずっとずっと
続くんだと思っていたよ

ゴメン 今は気づいたよ
当たり前じゃないことに

まずはキミに伝えなくちゃ
「ありがとう」を

キミの胸に届くかな?
今は自信ないけれど
笑わないでどうか聴いて
思いを歌に込めたから

ありったけの「ありがとう」
歌に乗せて届けたい
この気持ちはずっとずっと忘れないよ

想いよ 届け!



中文歌詞:
沒有妳我什麼也做不到
想吃妳做的飯
當妳回來就會綻放笑容
緊緊將妳抱著

沒有妳我連道歉都不行
想聽妳的聲音
如果能夠看見妳的笑容
我就能夠滿足

只要有妳陪伴在我身邊
就能充滿勇氣
希望無論何時都在一起
傾訴這份心情

無論晴天也好 雨天也好
妳總相伴身旁
緊閉雙眼後看到的是妳燦爛的笑容

沒有妳在身邊的話我什麼都不明白
砂糖與醬油是放到哪裡了
如果妳回來的話
想要給妳一個驚喜

不知不覺想對妳撒嬌喲
妳實在太溫柔了
總是接受你的好處
自己卻什麼也不能回報

如果妳在身旁
那是理所當然的
這樣的日子我想每天會永遠永遠
認為一直持續下去

對不起我現在注意到了
這不是理所當然

首先想對妳傳達那份
「謝謝」

這心情能傳到妳心中嗎?
現在的我還沒有自信
請不要笑我 側耳傾聽吧
這首歌有我滿載的心意

一切所有非常「感謝」
想寫下這首歌傳達給妳
這份心情我永遠 永遠不會忘記

這份心情我想傳達給妳!

1 則留言:

  1. 版大您好,小弟名為J翼兒,是個DTX製作玩家。

    剛好在之前有做了這首歌的Cassette版曲子,分享給大大。

    http://www.wretch.cc/blog/PK2011/16649649

    也希望您會喜歡小弟的無名小站,信箱是:

    bungpk2011@yahoo.com.tw

    回覆刪除

希望各位在留言時可以選擇身分
Yahoo帳號請選OpenID
網址打yahoo.com
以便回覆時較好辨認及交流
謝謝合作

Powered by s911415 and Blogger